The above approach to teaching the script has several advantages. In February the Mongolian government abolished the traditional Mongolian script and from 1st February to 25 Match Mongolian was written with a version of the Latin alphabet. After learning these open syllables, the student learns a small set of non-syllabic letters that are used to close or lengthen syllables.
The resulting pronunciation will often be quite different from the modern pronunciation of the word, including the number of syllables. For that purpose there are a few more letters that are used. In the late 17th century a Mongolian monk and scholar called Bogdo Zanabazar Mongolian writing a new script for Mongolian called Soyombowhich could also be used to write Chinese and Sanskrit.
The other is Cyrillic, the alphabet used in Mongolia. In modern Inner Mongolia, the student first learns a large table of open syllables based on combining 16 consonants and seven vowels. Since these consonants can appear either in middle of a word or at the end of a word, there are only two ways of writing them.
This is particularly important since many letters have similar shapes, giving rise to potentially confusing sequences. That is, the traditional script is taught not as individual letters but as syllables, reminiscent of the Japanese kana syllabaries.
The Mongolian script is traditionally taught as syllables rather than individual letters. From the point of view of pronunciation, it provides a rigidly disciplined framework for grasping letters that may represent more than sound, eliminating some of the guesswork and highlighting rather than multiplying areas of indeterminacy.
The following table covers the main differences: Script must be understood on its own terms: Alphabet song Final Consonants Not all syllables in Mongolian end in vowels. In learning this script, the most important points to remember are: The average person in Mongolia knows little or nothing about the traditional Mongol script, though there is high literacy in Cyrillic.
This written form only makes sense after the individual letters have been identified within the framework of syllabic structure. There are just a few more special forms that are used to write the Chinese syllables ri, chi, and zhi.
The first four below are called soft cushion letters. The representation of the traditional script in Roman or Latin letters is somewhat chaotic, with several different systems in use.
The system here presents a pronunciation that makes sense to modern Inner Mongolians. The tables given below present 1 the basic set of open syllables and 2 the set of letters that can be used to complete syllables, either by closing them or by adding vowels.
That makes writing those sounds a little tricky. Traditional Mongolian script Type of writing system: This is common to all systems of learning the traditional script, although the specifics vary. The letters have a number of different shapes, the choice of which depends on the position of a letter in a word and which letter follows it.
The labels are the Chinese pinyin, not the phonetic alphabet. Besides the number of syllables, there are many other differences between the written language and the modern spoken language.Fonts available at mi-centre.com are either GNU/GPL, Freeware, free for Personal use, Donationware, Shareware or Demo.
Although we have indicated the license type, please make sure to double check it by reading the information shown in the details area of each font to avoid any confusion.
Study Mongolian also covers the letters of the Mongolian alphabet. An introduction to the Traditional Mongolian script written in Mongolian can be found here. A tool for converting between Mongol Bichig and the Cyrillic script can be found here: Conversion System between Traditional Mongolian and.
Jan 08, · Learn to Read and Write Russian - Russian Alphabet Made Easy - True Friends: A and К - Duration: Learn Russian with RussianPodcomviews. rows · The classical or traditional Mongolian script (in Mongolian script: ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠪᠢᠴᠢᠭ Mongγol bičig; in Mongolian Cyrillic: Монгол бичиг Mongol bichig), also known as Hudum Mongol bichig, was the first writing system created specifically for the Mongolian language, and was the most successful until the introduction of Cyrillic in Languages: Mongolian language, Manchu language (obsolete), Evenki language (experimentally).
In February the Mongolian government abolished the traditional Mongolian script and from 1st February to 25 Match Mongolian was written with a version of the Latin alphabet. Then the Cyrillic alphabet was adopted as the official writing system in Mongolia.
Mongolian is a very unique language, especially it’s vertical writing system. I’ve heard it proudly said, other languages are lying down but Mongolian is standing up.
About grammar, yes, I think more grammar explanations would be useful.Download